Quiénes somos
Lo que vemos
Quiénes somos
Live Lessons Japan es una empresa de Takk Solutions Inc., especializada en el desarrollo de sistemas para la educación en línea.
Lecciones en vivo - Takk Solutions Inc.
T 461-0001
Aichi Ken Nagoya Shi Higashi Ku Izumi 3-17-10 Izumi Edificio 3F
Números de teléfono:
080-1937-6173
050-5273-3626
Durante siglos, la mayoría de las instituciones educativas han seguido la misma fórmula: una escuela para atender a un determinado público que vive cerca, lo que hace necesario desplazarse hasta ella para estudiar.
Después, con la llegada de Internet, surgió la modalidad de Educación a Distancia, que ya es un paso adelante en comparación con las formas tradicionales de educación. Sin embargo, en la mayoría de los cursos en línea, los alumnos prácticamente tienen que estudiar solos, viendo vídeos, enviando trabajos para corregir y respondiendo a preguntas por correo electrónico, foros, etc.
Esta metodología de enseñanza puede funcionar bien para algunas asignaturas, como las ciencias exactas, las humanidades, etcétera. Pero no funciona para los idiomas como segunda lengua.
En este contexto ha surgido Live Lessons Japan (una empresa de Takk Solutions Inc.) para integrar lo mejor de la tecnología con la educación. Desarrollado por profesionales con una visión amplia y profunda de ambas áreas (Tecnología y Educación), Live Lessons Japan presenta un nuevo concepto de Educación a Distancia, demostrando que es perfectamente posible estudiar desde la comodidad de tu casa, de forma mucho más eficaz que si tuvieras que desplazarte a la escuela.
En Live Lessons, los alumnos no tienen que estudiar por su cuenta. De hecho, ¿merece la pena pagar para recibir un gran número de lecciones grabadas en vídeo y enormes folletos para estudiar por tu cuenta? Si sólo te interesa obtener un título (como es el caso de las universidades en línea) puede que merezca la pena. Pero eso no sirve para los idiomas. Necesitas interactuar con otra persona (preferiblemente alguien que sepa más que tú) que pueda enseñarte, practicar y corregirte en tiempo real. ¿Cómo puedes corregir la pronunciación de un alumno a través de un mensaje de texto? ¿Cómo vas a saber si estás hablando correctamente, con la entonación adecuada, sólo viendo vídeos?
Las clases son en directo e individualizadas. Las preguntas se responden en tiempo real y no son a través del chat. Todas las clases cuentan con un profesor cualificado en directo y en tiempo real para enseñar como si estuviera en un aula. La principal ventaja es que los alumnos tienen un rendimiento mucho mayor que si tuvieran que desplazarse a la escuela, ya que pueden asistir a las clases en su tiempo libre, con la mente descansada y en la comodidad de su propia casa.
Quién soy
Conozca un poco la trayectoria del creador de Live Lessons Japan.
"Nunca te rindas, persevera y trata siempre de mantener tu cerebro activo y en constante entrenamiento".
A pesar de haber estudiado en tres universidades (Ingeniería Civil, Literatura Japonesa y Desarrollo y Análisis de Sistemas), siempre estoy aprendiendo algo o buscando especializarme. Llevo más de 25 años dando clases de inglés y más de 15 de japonés, y también he trabajado como traductora e intérprete en tres idiomas (portugués, inglés y japonés) durante todo este tiempo. Desde 1997, desarrollo sistemas web (empezando por inicialmente con Webdesign solamente) siempre buscando aprender cosas nuevas para añadir a lo que ya he aprendido.
El relato anterior puede dar la impresión de que pasé toda mi vida estudiando y sólo después entré en el mercado laboral. Pero, contrariamente a lo que pueda parecer, hasta los 19 años tuve una vida estudiantil normal, llegando hasta la escuela de ingeniería a los 18. A los 19, ingresé en el Ejército Brasileño (N.P.O.R.) en un Curso de Formación de Oficiales de Reserva, graduándome como Teniente a los 20 años. A los 21 empecé a estudiar de verdad inglés, haciendo un curso (antes sólo se enseñaba inglés en la escuela). A los 22 años, ya con un inglés fluido, me invitaron a dar clases en una escuela de idiomas y fue entonces cuando empecé a aprender de verdad. Al fin y al cabo, la principal diferencia entre un profesor y un alumno es que el profesor tiene que estudiar todo el tiempo para poder enseñar.
A los 23 años empecé a estudiar japonés e ingresé en mi segunda carrera: Literatura Japonesa en la Universidad de Brasilia - UnB.
Durante el día trabajaba como profesora de inglés, traductora e intérprete (ICPO - INTERPOL BRASIL + Academia Nacional de Polícia Federal + Polícia Federal Brasília) y por la noche iba a la universidad. Durante mi época universitaria, también trabajé como empresaria al frente de una empresa destinada a divulgar la cultura y las costumbres japonesas en Brasil (Japan On Line Ltda.) a través de prendas de vestir con motivos japoneses (diseños y escritura japoneses). Fue un trabajo duro, pero mereció la pena.
Tras licenciarme, decidí trasladarme a Japón de forma permanente con mi esposa japonesa (a la que conocí mientras ella estudiaba portugués en Brasil). Fue entonces cuando realmente empecé a darme cuenta de que nada en la vida es mera coincidencia. Mis lazos con el "País del Sol Naciente" empezaron a hacerse cada vez más profundos.
Tras mudarme a Japón definitivamente (en 2004), empecé a enseñar japonés a extranjeros, además de seguir enseñando inglés. También trabajé como traductora e intérprete trilingüe. En otras palabras, se me abrieron varias puertas y se me presentaron más oportunidades laborales.
En 2007 empecé mi tercera carrera: Análisis y Desarrollo de Sistemas. Aunque ya había trabajado como diseñador web cuando estaba en Brasil, sentí la necesidad de ampliar mis conocimientos y especializarme en TI (Tecnologías de la Información).
Utilizando todos los conocimientos que había acumulado hasta entonces (idiomas + tecnología + enseñanza), en 2011 decidí abrir Live Lessons Japan (una empresa de Takk Solutions Inc.).
Desde 2017, también he trabajado como profesora de apoyo en escuelas japonesas para estudiantes extranjeros (Shougakko, Chuugakko, Koukko - equivalente a primaria y secundaria) que tienen dificultades en la escuela, probablemente debido al hecho de que no hablan portugués tan bien como el japonés.
Actualmente (2024) sigo dando clases (inglés, japonés, portugués e informática) online en Live Lessons y presenciales en escuelas japonesas como profesor de apoyo a estudiantes extranjeros. También presto servicios de desarrollo de sistemas para empresas japonesas de diversos sectores.
Y así sigo con mi vida, criando a mis hijas (junto a la misma esposa japonesa que conocí en Brasil), siempre buscando evolucionar y mantenerme al día (lo que no es fácil debido a la constante evolución de la tecnología y los idiomas).
Fue en Japón donde aprendí la expresión 脳トレ ( nou tore), que es la abreviatura de entrenamiento cerebral. Podemos ejercitar nuestro cuerpo en gimnasios, haciendo deporte, etc. Pero, ¿qué pasa con el cerebro? El mejor gimnasio para el cerebro es el aprendizaje.
Por eso siempre digo: "Nunca te rindas, persevera y trata siempre de mantener tu cerebro activo y en constante entrenamiento".
